• Annual Meeting
  • Member Login

my language biography bicol

About NCSSFL

The mission of NCSSFL is to provide leadership in facilitating and promoting policies and practices that support language education.

LinguaFolio ® Training Resources

Training modules to show how to implement LinguaFolio ®

1.6 Language Biography

The Language Biography is a record of personal, language-learning history . In this section of LinguaFolio, students are prompted to reflect on how they learn and to set learning goals. They evaluate their learning goals and reflect on language learning and cultural experiences. The Biography’s can-do statements help learners assess their language competencies and interactions in authentic cultural contexts. The Biography is the most important part in the formative assessment process.

Sometimes we wonder, why do students come to us and ask what their grade will be? Why don’t they know? It may be easy for us to evaluate our own proficiency, but students must have plenty of opportunities to practice self-assessment in order to form realistic and accurate evaluations of their abilities.

Parts of the Biography Learners use the three parts of the Language Biography to reflect on and document their overall language-learning processes.

PART 1: BACKGROUND INFORMATION In this part of the LinguaFolio Biography, language learners document personal language-learning history. They reflect on how they learn and complete a learning inventory.

PART 2: INTERCULTURAL ENCOUNTERS Learners evaluate their responses to various intercultural encounters and learn to react appropriately to a specific audience. Using cultural experiences as a starting point, students explore their feelings, perceptions, and goals.

PART 3: CHECKLISTS AND SELF-ASSESSMENT GRID The checklists and self-assessment grid are from the standard version of LinguaFolio — usually for students in heritage language programs, middle school language programs for high school credit, and high school or university language programs. When learners feel they can check off most of the can-do statements within a category, they summarize that ability in the Language Passport using the self-assessment grid indicators. A checklist sample and the self-assessment grid are both linked below.

The checklists are used by the learner for self-assessment but can also be used for peer- and teacher-assessment. The teacher may draw information from the Biography to guide instructional decisions.

In this video, teachers comment on the effect of the checklists in the language learning process . In your opinion, what are the three most important impacts?

Watch video here . Video transcript: “Language Biography Checklists” (pdf)

It is not unusual for a learner to be more competent in one area than another. For example, a learner may be intermediate-low in the speaking mode, but already at intermediate-mid in the interpretive mode.

Reaching consensus about where to place students in classes and when to move them to the next level is difficult. The checklists provide a unique opportunity to educators making these decisions. Using these checklists helps build a deeper understanding of proficiency levels, which can impact the expectations for the articulation sequence of a program at each level.

Also linked below is an example from LinguaFolio Junior that lists can-do statements for students in grades 3–5. Teachers can ask students to use a tool like this at the beginning, middle, and end of the school year. It is important that students realize that learning is a cyclical process; exposure to a new concept does not mean fluency. Plenty of opportunity to practice the new concept is essential to achieve proficiency.

The second page of the LinguaFolio Junior handout, geared toward students in grades 6–8, is a worksheet for students to keep track of dates they accomplish certain tasks. After winter or summer breaks — or even a week after a lesson — students may be unable to demonstrate previous learning. This ongoing check-up reinforces the fact that language learning is a process that requires continual use of skills until they are mastered. This worksheet also demonstrates how LinguaFolio creates opportunities to help students maintain what they have learned. What is a motivating factor for the student also functions as an accountability factor for the teacher — who is then encouraged to provide more language production situations.

Sample interpretive listening self-assessment checklist ( pdf )

Self-assessment grid ( pdf )

LinguaFolio Junior samples ( pdf )

Next: 1.7) Language Dossier

Sinaunangpanahon

Filipinas Kong Mahal

  • Filipino Culture and Heritage

Bikol Language

Bikol Language

by Michael Camus · 14 January 2024

Welcome to our article on the Bikol language , spoken in the Bicol Region of the Philippines. As an Austronesian language , Bikol holds a significant place among the diverse Philippine languages . In this article, we will explore its origins, classification, dialects, cultural significance, linguistic features, and its role in regional identity. We will also provide practical guidance for learning the Bikol language .

Advertisement

So, join us on this linguistic journey as we delve into the rich tapestry of Bikol language and discover its unique cultural heritage.

Key Takeaways:

  • The Bikol language is an Austronesian language spoken in the Bicol Region of the Philippines.
  • Bikol is part of the diverse Philippine languages family.
  • The language has various dialects, including Coastal and Inland Bikol , as well as standardized Central Bikol .
  • Bikol language plays a crucial role in the cultural identity of the region and is celebrated in literature and media.
  • Learning Bikol can be an enriching experience, and we will provide a guide to basic phrases and grammar.

Understanding the Bikol Language: Origins and Classification

The Bikol language is an integral part of the cultural and linguistic landscape of the Bicol Region in the Philippines. To fully appreciate the richness and significance of this language, it is important to delve into its origins and classification.

Austronesian Roots and Philippine Language Family

The Bikol language belongs to the Austronesian language family , which comprises various languages spoken across Southeast Asia and the Pacific. This family includes languages such as Tagalog, Cebuano, and Malay. Within the Philippine language family, Bikol is specifically classified as a Central Philippine language.

The Austronesian roots of the Bikol language highlight its historical connections and influences from neighboring languages within the region. This linguistic heritage provides valuable insights into the cultural interactions and exchanges that have shaped the Bikol language over time.

Advertisement

The Geographic Spread of Bikol Speakers

The Bikol language is primarily spoken in the Bicol Region, which is located in the southeastern part of Luzon island in the Philippines. This region is composed of six provinces: Albay, Camarines Norte, Camarines Sur, Catanduanes, Masbate, and Sorsogon.

While the Bicol Region is the main hub of Bikol speakers, communities of Bikol speakers can also be found in other parts of the Philippines, particularly in urban areas where migration and diaspora have occurred. The geographic spread of Bikol speakers reflects the language’s ability to adapt and thrive in different environments.

Proto-Bikol: The Ancestry of Bikol Languages

Proto-Bikol is the ancestral language from which the modern Bikol languages have evolved. It serves as a linguistic precursor, linking the diverse Bikol dialects and providing insights into their shared linguistic features.

Studying Proto-Bikol allows linguists and researchers to trace the trajectory of the Bikol language’s development and understand the factors that have contributed to the variations observed in different Bikol dialects.

Advertisement

By exploring the origins and classification of the Bikol language, we gain a deeper understanding of its significance and unique characteristics. This knowledge forms the foundation for further exploration into the dialects, cultural significance, and preservation of the Bikol language.

The Rich Tapestry of Bikol Dialects

The Bikol language, spoken in the Bicol Region of the Philippines, encompasses a diverse range of dialects that contribute to the richness of this linguistic tapestry. These dialects exhibit unique characteristics, variations, and phonological traits , making the Bikol language landscape truly fascinating.

Coastal Versus Inland Bikol Variants

One notable distinction within the Bikol language is the division between Coastal Bikol and Inland Bikol variants. Coastal Bikol , also known as Bikol Naga or Legazpi Bikol, is predominantly spoken along the coastal areas of the Bicol Peninsula. Inland Bikol , on the other hand, encompasses dialects spoken further inland, such as Bikol Rinconada and Bikol Agta.

While Coastal Bikol and Inland Bikol share many similarities, they also have distinct vocabulary, pronunciation, and grammatical differences that reflect the influence of their respective geographical environments and historical interactions with neighboring communities.

Standardized Central Bikol and Its Regional Dialects

Central Bikol , also known as Bikol Central or Bicolano, serves as the standardized form of the Bikol language. It is widely used in official communication, literature, education, and media in the Bicol Region. However, even within Central Bikol , there are regional variations that demonstrate flexibility and adaptation to local contexts.

These regional dialects , including Bikol Naga, Bikol Rinconada, and Bikol Agta, exhibit specific linguistic peculiarities that distinguish one from another. While they share a common core, the regional dialects offer insights into the cultural diversity and unique linguistic heritage of the Bicol Region.

Unique Phonological Traits Amongst Bikol Dialects

One fascinating aspect of Bikol dialects is the presence of unique phonological traits that set them apart from other Philippine languages . These traits include vowel and consonant changes, pitch variations, and unique stress patterns, adding depth and complexity to the pronunciation of words.

For example, the Bikol Naga dialect is characterized by its unique tonality, where the rise and fall of pitch play a significant role in conveying meaning. In contrast, the Bikol Rinconada dialect is known for its distinct stress patterns, emphasizing different syllables compared to other dialects.

These phonological traits not only contribute to the distinct identity of each Bikol dialect but also exemplify the intricate web of linguistic diversity within the Bikol language family.

Bikol language dialects

Bikol Language’s Cultural Significance in Literature and Media

This section explores the cultural significance of the Bikol language in literature and media. Bikol literature plays a vital role in preserving and promoting the language, showcasing the rich linguistic and cultural heritage of the Bicol Region. One notable contribution is the historical work known as Vocabulario de la lengua Bicol , which holds immense value for understanding the Bikol language’s lexical and semantic evolution.

Vocabulario de la lengua Bicol is a comprehensive dictionary that documents the vocabulary of the Bikol language. It serves as a valuable resource for linguists, researchers, and language enthusiasts, providing insights into the linguistic nuances and evolution of Bikol.

Contemporary media also plays a significant role in the preservation of the Bikol language. Through various platforms, such as radio, television, and online media, Bikol-language programs, music, and films are not only entertaining but also serve as powerful tools for language revitalization and promotion. These media initiatives support the ongoing efforts to engage younger generations and instill a sense of pride in their linguistic and cultural heritage.

https://www.youtube.com/watch?v=WhWx2XIEIyw

Learning Bikol: A Guide to Basic Phrases and Grammar

For those interested in learning the Bikol language, this section provides a comprehensive guide to mastering basic phrases and understanding the fundamental aspects of Bikol grammar . By familiarizing yourself with these essential elements, you’ll be able to communicate effectively and engage with the rich linguistic heritage of the Bicol Region.

Common Phrases for Everyday Use in Bikol

Mastering common phrases is a great starting point for learning any language, and Bikol is no exception. Here are some practical examples of everyday phrases in Bikol:

  • Magayon na agang! – Good morning!
  • Maray na udto! – Good afternoon!
  • Maayong gab-i! – Good evening!
  • Pwersa tabi! – Please!
  • Salamat po! – Thank you!
  • Dios mabalos! – God bless you!
  • Pwede po makaagi? – May I pass by?
  • Tagay, tukar ta! – Cheers, let’s drink!
  • Arog kang si Dan? – Are you like Dan?
  • Mayong saindang dai? – Is there anything you don’t like?

Key Structural Differences in Bikol Grammar

Bikol grammar has distinct features that set it apart from other languages. Understanding these structural differences is vital for proper communication. Here are some key aspects to note:

  • Pronouns: Bikol employs pronouns to indicate the subject, object, and possession. Pronouns in Bikol have different forms depending on the context and grammatical role.
  • Verbal Affixes: Bikol verbs undergo changes through affixation, indicating tense, aspect, mood, and other grammatical nuances. Learning these affixes is essential for conjugating verbs correctly.
  • Noun Classification: Bikol categorizes nouns into different classes, which affects how adjectives and determiners are used with them. Familiarize yourself with noun classification to form grammatically correct sentences.
  • Word Order: Bikol typically follows a subject-verb-object (SVO) word order. However, it is flexible and can be adjusted for emphasis or stylistic reasons.
  • Reduplication: Reduplication is a prevalent feature in Bikol, where words or parts of words are repeated to indicate plurality, intensity, or other semantic functions.

Learning Bikol

The Bikol language holds significant cultural and linguistic importance in the Bicol Region of the Philippines. With its rich vocabulary and distinct dialects, Bikol serves as a vital part of the region’s identity. The language is widely spoken and celebrated, reflecting the unique heritage and traditions of the Bicolanos.

As an Austronesian language , Bikol is part of the larger family of Philippine languages. It shares linguistic characteristics with other languages in the region, while also exhibiting its own distinct features. The geographic spread of Bikol speakers across the Bicol Region further contributes to the language’s diversity and cultural significance.

Throughout history, the Bikol language has played a crucial role in literature, media, and the arts. Notable works such as Vocabulario de la lengua Bicol have preserved the language and showcased its historical value. In contemporary times, media platforms have prioritized the promotion and preservation of the Bikol language, ensuring its continuity for future generations.

Advertisement

Preserving and promoting the Bikol language is vital to maintaining the unique cultural identity of the Bicol Region. Efforts in language education and advocacy have been instrumental in ensuring the language’s survival. Additionally, the integration of Bikol in technology and social media platforms has expanded its reach and accessibility.

The Bikol language’s significance extends beyond its linguistic value. It fosters a sense of community among Bicolanos, connecting them through a shared heritage and identity. The language is also intricately woven into regional events and celebrations, further cementing its importance in Bicol culture.

In conclusion, the Bikol language stands as a testament to the rich linguistic and cultural heritage of the Bicol Region. Its diversity, significance, and contributions to literature, media, and regional identity make it an essential component of Bicolano culture.

Unique Linguistic Features of Bikol Language

The Bikol language has several unique linguistic features that distinguish it from other languages. One significant influence on the Bikol vocabulary is Spanish. Due to centuries of Spanish colonial rule in the Philippines, many Spanish words were integrated into the Bikol language, creating a rich blend of vocabulary. These loanwords and cognates reflect the historical connection between the Spanish and Bikol cultures.

Additionally, the Bikol orthography , or writing system, bears similarities to the Spanish writing system. The use of the Latin alphabet, which was introduced by Spanish colonizers, is prevalent in writing the Bikol language. This connection to the Spanish writing system has influenced the way Bikol is written and spelled.

Spanish influence on Bikol vocabulary

The Influence of Spanish on Bikol Vocabulary

The Spanish influence on the Bikol language is evident in its vocabulary. Numerous Spanish loanwords and cognates have become an integral part of the Bikol lexicon. These borrowed words contribute to the richness and diversity of the language, showcasing the historical and cultural ties between the Bikol-speaking regions and Spain.

For example, the Spanish word “pan” meaning bread is also used in the Bikol language. Similarly, the Spanish word “mesa” meaning table is recognizable in Bikol as “mesa” as well. These loanwords from Spanish demonstrate the impact of colonial history on language development.

Bikol Orthography and Its Connection to Spanish

The Bikol orthography , influenced by Spanish, utilizes the Latin alphabet with some additional characters and diacritical marks to represent specific sounds. This orthographic system allows for effective written communication in Bikol and facilitates the preservation and distribution of the language through various mediums, including literature, media, and technology.

Advertisement

The connection to the Spanish writing system is evident in the use of diacritical marks in Bikol, similar to those used in Spanish for pronunciation. For example, the letter “ñ” is employed in Bikol to represent the “ny” sound, which is reminiscent of the Spanish “ñ” in words such as “caña” (sugar cane). This shared orthographic convention reflects the historical association between Spanish and Bikol.

The unique linguistic features of the Bikol language, including its Spanish-influenced vocabulary and orthography, contribute to its distinct character and highlight its cultural heritage. These linguistic elements showcase the complex interplay between languages and cultures, preserving the historical connections between the Philippines and Spain while providing a testament to the richness and diversity of the Bikol language.

The Role of Bikol Language in Regional Identity

The Bikol language plays a vital role in shaping the regional identity of the Bicol Region. It serves as a powerful tool in fostering a sense of community and unity among Bikolano speakers, contributing to the preservation and celebration of Bikol culture .

Fostering a Sense of Community Through Language

The Bikol language creates a strong sense of belonging and community among its speakers. Through language, Bikolanos are able to connect, communicate, and share their experiences, stories, and traditions. It serves as a means of expressing collective experiences, values, and aspirations, reinforcing a shared identity that transcends geographical boundaries.

Regional Events and Celebrations of Bikol Culture

Throughout the Bicol Region, various regional events and celebrations showcase the cultural significance of the Bikol language. These events provide platforms for the vibrant expression of Bikol culture through music, dance, literature, and art. Festivals like the Penafrancia Festival in Naga City and the Ibalong Festival in Legazpi City prominently feature the Bikol language, highlighting its integral role in the region’s cultural heritage.

Techniques for Preserving and Promoting Bikol Language

The Bikol language holds immense cultural and linguistic importance in the Bicol Region of the Philippines. To ensure its preservation and promote its usage among the community, various techniques and initiatives have been implemented.

Language Education Initiatives in Bicol Region

Recognizing the significance of language education in preserving Bikol, educational institutions in the Bicol Region have incorporated Bikol language courses into their curriculum. These initiatives aim to equip students with the necessary language skills and knowledge to engage with their cultural heritage. By providing formal education in Bikol language, these efforts strive to ensure its continuity and prevalence among future generations.

Advocacy for the Use of Bikol in Technology and Social Media

The digital era has opened new avenues for language promotion, and the Bikol language community has embraced technology and social media platforms as powerful tools for advocacy. Online communities and social media pages dedicated to Bikol language have flourished, creating spaces for language enthusiasts to connect, practice, and share resources. Additionally, the development of language learning apps and online resources in Bikol has further promoted language visibility and accessibility.

Advertisement

“Embracing technology is crucial in preserving and promoting the Bikol language. By harnessing the power of social media platforms and digital tools, we can reach a wider audience and instill a sense of pride and appreciation for our language and culture.” – Maria Cruz, Bikol Language Advocate

The use of technology and social media not only enhances language education but also encourages its usage in everyday life. From hashtags and language challenges to online language exchange programs, these platforms provide opportunities for individuals to interact and engage with the Bikol language, fostering a vibrant and active community.

By employing language education initiatives and harnessing the potential of technology and social media, the Bikol language community continues to preserve and promote the language, securing its place in the digital age.

Comparative Analysis: Bikol Language Versus Other Philippine Languages

In order to gain a deeper understanding of the Bikol language, it is important to examine its similarities and differences with other Philippine languages. This comparative analysis sheds light on the linguistic connections between Bikol and its counterparts, particularly within the Central Philippine language family.

Examining Lexical Similarities and Differences

When comparing the Bikol language to other Philippine languages, one can observe both lexical similarities and differences. While there may be shared vocabulary and cognates, Bikol also possesses distinct words and expressions that set it apart. This comparative analysis allows us to explore the diverse lexical landscape of the Bikol language and gain insights into its unique linguistic features.

Bikol and Its Relation to Other Central Philippine Languages

Within the broader context of Philippine languages, Bikol is classified as part of the Central Philippine language family. This linguistic connection highlights the historical and cultural ties that exist between Bikol and other languages in the region. By examining the relationships and influences at play, we can develop a comprehensive understanding of the Bikol language’s place within the Philippine linguistic landscape.

In conclusion, the Bikol language holds immense significance in the Bicol Region of the Philippines. As an Austronesian language and part of the Philippine language family, Bikol showcases a rich linguistic heritage that is deeply rooted in the region’s cultural identity.

Throughout this article, we have explored the origins and classification of the Bikol language, highlighting its geographic spread and the ancestral language, Proto-Bikol . We have also delved into the diverse tapestry of Bikol dialects, from Coastal to Inland variants, including the standardized Central Bikol and its regional variations.

Beyond its linguistic features, the Bikol language plays a vital role in literature, media, and regional identity. Works like Vocabulario de la lengua Bicol and contemporary media platforms contribute to the preservation and promotion of the language. Furthermore, the Bikol language fosters a sense of community and is celebrated through regional events and cultural gatherings.

Efforts to preserve and promote the Bikol language include language education initiatives and advocacy for its use in technology and social media platforms. Understanding the unique linguistic features of Bikol, influenced by Spanish and reflected in its orthography, is crucial in preserving the language for future generations.

Advertisement

Overall, the Bikol language is a valuable part of the Bicol Region’s cultural landscape. By exploring its origins, dialects, cultural significance, and preservation techniques, we gain a deeper appreciation for this vibrant language and its role in shaping the region’s identity.

What is the significance of the Bikol language in the Bicol Region?

The Bikol language holds significant cultural and linguistic importance in the Bicol Region of the Philippines. It is widely spoken by the local population and serves as a means of fostering regional identity.

Is the Bikol language classified as an Austronesian language?

Yes, the Bikol language belongs to the Austronesian language family , which is one of the largest language families in the world. This classification aligns it with other languages spoken in the Philippines and various parts of Southeast Asia and the Pacific.

What are the different dialects of the Bikol language?

The Bikol language comprises various dialects, including Coastal Bikol, Inland Bikol, and standardized Central Bikol. Each dialect has its own unique characteristics and regional variations.

How can I learn the Bikol language?

To learn the Bikol language, you can start by familiarizing yourself with common phrases and grammar. There are language education initiatives in the Bicol Region and resources available online that can guide you in your learning journey.

What is the influence of Spanish on the Bikol language?

The Bikol language has been influenced by Spanish, especially in its vocabulary. There are many loanwords and cognates in Bikol that have been derived from Spanish. Additionally, the Bikol orthography has connections to the Spanish writing system.

How does the Bikol language contribute to regional identity?

The Bikol language plays a crucial role in shaping regional identity in the Bicol Region. It fosters a sense of community among Bikol speakers and helps preserve the unique culture and heritage of the region. The language is celebrated during regional events and celebrations.

What efforts are being made to preserve and promote the Bikol language?

Various language education initiatives are being undertaken in the Bicol Region to preserve and promote the Bikol language. There is also advocacy for the use of Bikol in technology and social media platforms to ensure its relevance in the modern digital age.

How is the Bikol language related to other Philippine languages?

The Bikol language is part of the Central Philippine language family, which includes other languages spoken in the central part of the Philippines. It shares lexical similarities with some of these languages and is connected through linguistic ties.

Source Links

  • https://en.wikivoyage.org/wiki/Bikol_phrasebook
  • https://en.wikipedia.org/wiki/Bikol_languages
  • https://en.wikipedia.org/wiki/Central_Bikol

You may also like...

Kumpit

The Rich History of Kumpit: Philippine Boat

Hinilawod

Explore Hinilawod: Discover an Epic Tale of Filipino Heritage

my language biography bicol

Kapre: Philippine Mythological Creature

  • Next story Balarao, The Winged Dagger: A Comprehensive Guide
  • Previous story Banwaon Language

Claire Phillips

  • Japanese Occupation (1942-1945)

Claire Phillips – The Spy Nightclub Owner in 1940s Manila

25 April 2024

Loyal

Filipinos Loyal to Japan During the Invasion?

Filipino Guerrillas

Filipino Guerrillas’ WW2 Tactics Against the Japanese

Partido Kommunista ng Pilipinas

  • Martial Law and Fourth Republic (1972-1986)

Exploring the Partido Kommunista ng Pilipinas’s Impact in Marcos Era

  • Recent Posts
  • Popular Posts
  • Recent Comments

Claire Phillips

The Negros Nine: Legacy of Defiance & Courage

Hinilawod

21 September 2023

Isabelo de los Reyes

  • Contemporary Period (1986-Present)

Exploring the Life and Legacy of Isabelo de los Reyes

Alipin Mentality

Understanding Alipin Mentality

Marcos Regime

  • Post Marcos

The Political and Economic Turmoil in the Philippines After Marcos Regime

  • Aking mga Kabata Analysis Aking mga Kabata Author Armed Forces Authoritarianism Cambodian history Celestial Phenomenon Colonial Era Colonial oppression creatures of the soil Early Philippine Records Eclipse Tracking in the Philippines Ferdinand Marcos Filipino History Filipino Poetry First Eclipse Observation GomBurZa Heritage Historical figures Human rights violations Josefa Roxas Jose Rizal kingdom of cebu kingdom of luzon King Norodom I Marcos Regime Martial law Martyrdom Military Equipment National heroes Philippine folklore Philippine history Philippine National Hero Philippine Science History Philippines history Place Political activism president raja (king) Revolutionaries Rizal's Poem Southeast Asian royalty Spanish Colonial Period Tagalog Literature Witness account World War II
  • American Colonial Period (1901-1946)
  • Ancient Monarchs and Leaders in the Philippines
  • Philippine mythological creatures
  • Post-War Era and Third Republic (1946-1972)
  • Pre-Colonial (900–1560)
  • President of the Philippines
  • Questions Asked
  • Spanish Colonial Period (1521-1898)

Anything Bicol, in Bikol and English

my language biography bicol

www.biklish.com

Bicol: A treasure trove of literary talents

Bicol: A treasure trove of literary talents

The Bicol Region has a long history of publication and writing even in Bikol language. Even though the Spaniards burned proofs of Bikolano writing, the region was still able to preserve some of the oldest published materials including the two literary magazines “Sanghiran nin Bikol” and “Bikolnon” which dates back as early as 1880. This is courtesy of the Imprenta de Nuestra Senora de Penafrancia in Nueva Caceres established by Mariano Perfecto.

Since the establishment of the publishing company to 1940, the region reached the “Golden Age of Bikol Literature” according to Dr. Lilia Realubit, one of the 11 Filipino scientists awarded by the National Research Council of the Philippine on March 15, 2003 for her research on the Philippine culture. Poetry flourished along with folk plays — the comedia y zarzuela . Bikol literature flourished even after the World War, but magazines ceased publications and publishers died. Literary activity gained momentum after the Martial Law with the establishment of the Kabulig Bikol in 1993 as a number of Bicolano writer garner prizes in local and national contests. English, though, was and is the primary medium.

my language biography bicol

Below are some of the literary talents Bicolanos should be proud of.

  • Abdon Balde – a fiction writer from Oas, Albay and a a recipient of the National Book Award, and the Jaime Laya Best Book for fiction
  • Adrian Remodo – an essayist and the 2008 first prize winner of the Salita ng Taon of the Filipinas Institute of Translation
  • Alvin Yapan — A multi-awarded fictionist and film writer whose works were recognized by the Don Carlos Palanca Memorial Awards for Literature (1997, 2002, 2003), and NCCA Writer’s Prize (2005), National Book Award (2006), the Cinemalaya Philippine Independent Film Festival, the Cairo International Film Festival (2009), 28th Festival de Cine de Bogota (2011), and the Gawad Urian (2012).
  • Angela Manalang Gloria — a poet and a literary editor who authored  “Revolt from Hymen” a poem protesting against marital rape, and the book “Poems” which was an entry to the Commonwealth Literary Awards. Gloria was born in Guagua, Pampanga but Bicol and settled in Tabaco, Albay.
  • Bienvenido N. Santos — Filipino-American writer who was exiled during the Martial Law for his writings. Though born and raised in Tondo, he moved to Daraga in Albay and served as president of Legazpi College and held several administrative posts at the University of Nueva Caceres. His numerous published works include novels, short story collections, poetry and non-fiction.
  • Carlo Arejola — an award-winning poet, storyteller for children, and playwright from Pili, Camarines Sur. His published poetry collection is entitled “Wala Akong Bitbit Na Sawiang Puso Tuwing Naglalakbay”.
  • Estelito Jacob — one of the 40 authors published by the National Commission for Culture and the Arts for their UBOD Writers Series project. His chapbook is a collection of poetry in Bikol entitled  Mga Nirukitdukit ; a recepient of Special Achievement Award in Creative Writing conferred by the University of Nueva Caceres, and a recipient of various awards for his literary works.
  • Frank V. Peñones, Jr. — a multi-awarded literary artist popular for his “Ragang Rinaranga” (2006), Sinaraysay: Halo-Halong Blog nin Buhay (2011) and “ P.I. and Cancion nin Tawong Lipod “. Peñones is also an actor.
  • Godehardo “Gode” Calleja — a microbiologist, a writer and a publisher. He is a recipient of the Premio Tomas Arejola para sa Lietraturang Bikolnon and is known for his works “Burak” and “Masirang na Bitoon kan Kabikolan”. Other published works include “Science in the Boondocks: and Other Essays on Science and Society” (1987), “Clash by night / A play in two acts” (1986), and “Had we but world enough and time: Toward an ideology for ecology” (1974)
  • Honesto “Jun” Pesimo, Jr.  — a teacher, writer, editor and one of the founding members )He is a founding member of Kabulig-Bikol. His notable work includes “ Bagyo sa Oktubre”  (2009). He is also one of the editors of  Bangraw kan Arte, Literatura asin Kultura .
  • Jaime Jesus Borlagdan — a poet, song-writer, graphic artist and musician. He has published a book of Tagalog poems “Maynila: Libro ng Pobya” (1999), which is now considered by his young followers as an important and influential collection. His recent works in the Bikol language can be accessed in his site, Suralista .
  • Jason Chancoco — a multi-awarded contemporary writer in Bikol, Iriganon, Filipino and English languages. His works can be accessed in his site, Hagbayon: A Bicol-based Literary Blog .
  • Kristian S. Cordero — a poet, fictionist, translator, filmmaker and a recipient of various awards including the Madrigal-Gonzales Best First Book Award, the Philippine National Book Awards, the Gintong Aklat Awards and the Southeast Asian Writers’ Award. Cordero is known for Mga “Tulang Tulala” (2004), “Santigwar: Mga Rawitsawit sa Bikol asin Filipino” (2006), and “Pusuanon: Mga Bersong Bikol” (2008) all written in the vernacular.
  • Luis Cabalquinto — a New York-based writer from Magarao Magarao town in Camarines Sur and whose poem “Hometown” appears in US college literature and textbooks.Carlos Aureus
  • Luis Dato — a poet, writer, educator and politician from Baao, Camarines Sur. Among his publications are: “Manila, A Collection of Verse (1920); “My Book of Verses” (1936); and “The Land of Mai” (1976). He also served as a municipal mayor of Baao from 1941 to 1947. A more comprehensive biography of Luis Dato and anthology of his works can be found here .
  • Mariano Perfecto — the fifth governor of Ambos Camarines and considered as the Father of both Bikol and Bisayan Literature. He established the first printing press in the Bicol Region, published An Parabareta  (1899–1900) — the region’s first local newspaper. He wrote is known for in and set up the first printing press in the Bikol region, the  Libreria y Imprenta Mariana . He wrote a number of poems and plays, and translated a number of religious tracts, novenas, poems, short dramas and linguistic works to both Ilonggo and Bikol languages.
  • Merlinda Bobis — a poet, a writer, a dancer and a visual artist from Legazpi City. Her play  Rita’s Lullaby  was the winner of the 1998  Awgie  for Best Radio Play and the international Prix Italia of the same year. Her collection of short stories, “White Turtle”, won the Steele Rudd Award in 2000 for the Best Collection of Australian Short Stories, and thePhilippine National Book Award in the same year. She is also a recipient of the Gintong Aklat Award for her novel  Banana Heart Summer , and the 2016 Christina Stead Prize for Fiction for her book,  Locust Girl: A Lovesong
  • Bernardo Miguel Aguay Jr. — a teacher, a poet, and multi-awarded writer and director. He is the recipient of the Carlos Palanca Award (2011) for “Posporo”, and the NCCA Writers Prize (2017) for his book “ Balinhaya sa Baksteyds “.
  • Raffi Banzuela — a writer, journalist, broadcaster and academician. He authored the book “Albay Viejo” (2010) and co-authored with Rafael Belgica a collection of Bikol poetry “ Durùngan: Mga Rawitdawit ” (2003). Some of Banzuela’s poems were also published in “Tambobong” and “Sagurong”.
  • J uan Rafael Belgica, Jr.  — a writer, poet and academician. he co-authored Durùngan: Mga Rawitdawit ” (2003), a collection of Bikol poetry.
  • Ricky Lee — a screenwriter, journalist, novelist, and playwright from Daet, Camarines Norte who has written almost 200 fils since 1973 earning him more than 70 trophies from various award-winning bodies both local and international.
  • Victor Dennis T. Nierva — a poet, teacher, journalist, theatre actor, translator, graphic and book designer, and a cultural advocate from Naga City. Among his notable works are: Antisipasyon asin iba pang Rawitdawit sa Bikol asin Ingles (2017), and Doros asin mga Anghel   (2012) — a Bikol translation of John Doone’s Holy Sonnets and Selected Works . Both works received various awards. Some of his writings are also availabe in his site, Makuapo ni Handiong .

The list is not yet exhaustive so feel free to add the names you know in the comment section below.

Share this:

  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on X (Opens in new window)

Leave a comment Cancel reply

' src=

  • Already have a WordPress.com account? Log in now.
  • Subscribe Subscribed
  • Copy shortlink
  • Report this content
  • View post in Reader
  • Manage subscriptions
  • Collapse this bar

Omniglot - the online encyclopedia of writing systems & languages

  • Constructed scripts
  • Multilingual Pages

Useful phrases in Bikol

A collection of useful phrases in Bikol, a Philippine language spoken mainly on the Philippine island of Luzon.

Jump to phrases

See these phrases in any combination of two languages in the Phrase Finder . If you can provide recordings, corrections or additional translations, please contact me .

Key to abbreviations: frm = formal, inf = informal, sg = singular (said to one person), pl = plural (said to more than one person).

Some phrases supplied by Misha L. San Buenaventura, with corrections by Karl Ian Basilla Basallote

If you would like to make any corrections or additions to this page, or if you can provide recordings, please contact me .

Information about Bikol | Basahan script , Phrases | Numbers | Tower of Babel

Other collections of Bikol phrases https://en.wikivoyage.org/wiki/Bikol_phrasebook https://saminovic.wordpress.com/language/business/ http://wowlegazpi.com/useful-bicol-phrases/ http://wikitravel.org/en/Bikol_phrasebook

Phrases in Malayo-Polynesian languages

Aklan , Bikol , Blaan , Capiznon , Cebuano , Cuyonon , Hiligaynon , Iloko , Tagalog

Phrases in other languages

728x90 (Best VPN)

Why not share this page:

Learn a Language with gymglish

If you like this site and find it useful, you can support it by making a donation via PayPal or Patreon , or by contributing in other ways . Omniglot is how I make my living.

my language biography bicol

Get a 30-day Free Trial of Amazon Prime (UK)

If you're looking for home or car insurance in the UK, why not try Policy Expert ?

iVisa.com

  • Learn languages quickly
  • One-to-one Chinese lessons
  • Learn languages with Varsity Tutors
  • Green Web Hosting
  • Daily bite-size stories in Mandarin
  • EnglishScore Tutors
  • English Like a Native
  • Learn French Online
  •   Learn languages with MosaLingua
  • Learn languages with Ling
  • Find Visa information for all countries
  • Writing systems
  • Con-scripts
  • Useful phrases
  • Language learning
  • Multilingual pages
  • Advertising

Omniglot Blog

Download GPX file for this article

Bikol phrasebook

my language biography bicol

  • 1.1 Accent marks
  • 1.4 Consonants
  • 1.5 Digraphs
  • 1.6 Common diphthongs
  • 2.1 Personal pronouns
  • 2.2 Negation
  • 2.3 Singular and plural verbs
  • 2.4 Singular and plural adjectives
  • 2.5 Spatio-temporal dimensions
  • 2.6 Interrogative Pronouns
  • 3.2 Problems
  • 3.3 Numbers
  • 3.4.1 Clock time
  • 3.4.2 Duration
  • 3.4.4 Months
  • 3.4.5 Writing time and date
  • 3.7.1 Bus and train
  • 3.7.3 Jeepney
  • 3.8 Directions
  • 3.9 Lodging
  • 3.12 Shopping
  • 3.13 Driving
  • 3.14 Authority
  • 4 Learning more

Bikol is the main local language of the Bicol Region in southeastern Luzon , Philippines . It is strongly influenced by Spanish .

Belonging to the Austronesian family of languages, it is closely related to all the other languages in the Philippines like the larger Ilocano , Tagalog and Cebuano and more distantly to the various languages of the Pacific islands .

Malay , the main language of the Malaysia , is also closely related to Bikol, and while the two languages are not mutually intelligible, you will notice many cognates. There are also numerous false friends between Bikol and Malay, such as Malay pagi (morning) vs Bikol pagi (sting ray) and Bikol ayam (dog) vs Malay ayam (chicken).

Pronunciation guide [ edit ]

Accent marks [ edit ].

Diacritics ( tandang panduon ) are normally not written in everyday usage, be it in publications or personal correspondence. The teaching of diacritics is inconsistent in Philippine schools and many Bicolanos do not know how to use them. However, diacritics are normally used in dictionaries and in textbooks aimed at teaching the language to foreigners.

There are three kinds of diacritics used in Bikol :

Used to indicate primary or secondary stress on a particular syllable; marháy . It is usually omitted on words that are stressed on the penultimate (second to the last) syllable; babáyi = babayi . It is possible that there is more than one stressed syllable in a word, meaning that that pahilíg mark may appear multiple times, as in Repúbliká. If there is no diacritic on the last two syllables of a word, then it means that there is stress on the penultimate syllable.

It indicates that there is a glottal stop (/ʔ/) at the end of the word. This mark may only appear at the end of a word that ends in a vowel. This mark does not indicate stress. Therefore, following the previously stated rule on stress, sampulò is stressed on the second to the last syllable.

It indicates that the final syllable of a word receives stress while there is a glottal stop that follows; udô . This is because it is a combination of the pahilíg and paiwà marks. This mark may only appear at the end of a word that ends in a vowel.

Stress [ edit ]

Although Bikol is pronounced as it is spelled, stress is very unpredictable and stressing the wrong syllable can lead to misinterpretation; for that reason, almost every book and dictionary concerning the Bikol language will put an accent mark (´) on the stressed syllable.

Vowels [ edit ]

In Bikol, vowels are pronounced like in Spanish. Note that two consecutive vowels are pronounced separately.

Consonants [ edit ]

Some consonants are borrowed from Spanish and English and are used in writing names of places and personal names .

Digraphs [ edit ]

Some digraphs appear in Spanish and English loan words.

Common diphthongs [ edit ]

In the spelling of many places and personal names, ao is used and is pronounced as in h ow just like the Spanish way of spelling .

Grammar [ edit ]

Personal pronouns [ edit ].

Inclusivity

Note that Bikol has two words which are equivalent to the English word we . If you intend to include the person or people you are talking to, the word to use is kita . If the subject does not include your listener(s), then the correct word would be kami .

Negation [ edit ]

Use dai to mean no and bakô to mean not . "Daing gayon" means no beauty and "bakong magayon" means not beautiful . Some nouns connot be combined with dai . Never say daing lumoy , instead say , bakong malumoy .

Bako can also be used for nouns . Example: Bako ining sabon. ( This is not a soap )

Singular and plural verbs [ edit ]

Note To form the plural verbs in Bikol, the syllables "ra","ri", "ro", and/or "ru", were added at the middle of the root word depending on the first syllable it follows.

Singular and plural adjectives [ edit ]

Note : In Bikol plural adjectives are made by adding the syllables "ra", "ri", "ro", and "ru" after the first syllable. However, there is an exception. The plural of "magayón", is "magagayon" and "mabuot" is "mabubuot".

Spatio-temporal dimensions [ edit ]

These words are adjectives that begin with ha - and used only to refer to spatio - temporal dimensions .

Interrogative Pronouns [ edit ]

  • nuarin (if the question is answerable by future events) ( noo-ah-REEN )
  • kasuarin (if the question is answerable by past events) ( kah-soo-ah-REEN )

Phrase list [ edit ]

This article concentrates on the most common variety spoken in Naga and Legazpi .

Accents are not normally used in written Bikol.

Basics [ edit ]

Problems [ edit ], numbers [ edit ].

There exist two numerals in Bikol. The native Bikol and the Spanish numerals. Generally, Bicolanos use the Spanish terms if they are talking about time. You will, however, see the native terms if you would read literary books. If you are going on a shopping, prices are given in Spanish (or English) numerals.

Time [ edit ]

Clock time [ edit ], duration [ edit ], days [ edit ].

Names for days are borrowed from Spanish .

Months [ edit ]

The names of the months are borrowed from Spanish language .

Writing time and date [ edit ]

Dates can be written as follows:

  • English format: April 26, 1988 would be Abril 26, 1988
  • Spanish format: April 26, 1988 would be ika-26 kan Abril, 1988

Times are written as in English (as in 2:23) but spoken in Spanish (as in alas sais beynte tres ).

Eating [ edit ]

Colors [ edit ], transportation [ edit ], bus and train [ edit ], taxi [ edit ], jeepney [ edit ].

Jeepneys are the most popular means of public transportation in the Philippines. When you hand your fare over to a driver or a conductor (the person who usually keeps hanging on the jeepney rails), always say your origin, your destination, and how many you are with.

Directions [ edit ]

Lodging [ edit ], money [ edit ], bars [ edit ], shopping [ edit ], driving [ edit ], authority [ edit ], learning more [ edit ].

  • Learning Bikol at Wikibooks

my language biography bicol

  • Has custom banner
  • Guide phrasebooks
  • Guide articles
  • Phrasebooks

Navigation menu

Bikol/Common phrases

Vocabulary | Particles | Speech Register | Common phrases | Days of the Week | Months of the Year | Family | Animals | Numbers | External Links

Bikol is a regional language spoken in Bicol Region , Philippines . It is a member of the Austronesian language family and is one of the most spoken among indigenous languages in the Philippines.

my language biography bicol

Navigation menu

  • Español NEW

Bikol languages facts for kids

Bikol is a language spoken by people in the Bicol region on southeastern Luzon in the Philippines. It was highly influenced by the Spanish language. The Bicol Languages are a group of central Philippine languages spoken mostly on the Bicol Peninsula of the island of Luzon and also parts of Catanduanes and Burias Islands and Masbate province. There is a dialect continuum between the Visayan languages and the Bicol languages; the two together are called the Bisacol languages. Central Bicol or commonly called as Bicol-Legaspi or Bicol-Naga is the most spoken language in the Bicol region of southern Luzon. It is spoken in the northern and western part of Camarines Sur, second congressional district of Camarines Norte, eastern part of Albay, northeastern part of Sorsogon, San Pascual town of Masbate and southwestern part of Catanduanes. Central Bicol speakers can be found in all the provinces in Bicol and it is a majority language in Camarines Sur. The standard Sprachraum form is based on the Canaman dialect.

Pronunciation guide

Superlative

Common diphthongs

Images for kids.

Bikol languages subdivision map

Geographic distribution of major Bikol languages and dialects across Bicol region ; classification based on Lobel (2013); Masbatenyo, Central Sorsogon, and Southern Sorsogon are Bisayan languages but heavily influenced by Bikol.

Essay in Bicol Dialect

A poem written in a Bikol dialect.

  • This page was last modified on 16 October 2023, at 16:53. Suggest an edit .

The Universe Of Memory

The Universe Of Memory

Redefine your world with better memory

Bicol language resources – Language Links Database

Native to : Bicol Peninsula (Philippines)

my language biography bicol

Bikol Grammar and Pronunciation

  • Omniglot - alphabet and pronunciation
  • LiveLingua  - basic Bikol Lessons, 72 pages (pdf)
  • Eric.ed.gov  - basic Bikol Lessons, 122 pages (pdf)
  • Learn Bicol -  blog about Bicol language

Bikol Vocabulary

  • Saminovic  - basic Bikol Words and Phrases

Bikol Dictionaries

  • http://bikoltranslator.blogspot.com/ - English-Bikol Translator

Bikol Listening and Video Resources

Tv / video / movies.

  • YouTube - basic phrases

If you want to help with expanding this list of resources, please  send me your suggestions here .

Insert/edit link

Enter the destination URL

Or link to existing content

About: Central Bikol

Central Bikol commonly called Bikol Naga, also known simply as Bikol, is an Austronesian language spoken by the Bicolanos, primarily in the Bicol Region of southern Luzon, Philippines. It is spoken in the northern and western part of Camarines Sur, second congressional district of Camarines Norte, eastern part of Albay, northeastern part of Sorsogon, San Pascual town in Masbate, and southwestern part of Catanduanes. Central Bikol speakers can be found in all provinces of Bicol and it is a majority language in Camarines Sur. The standard sprachraum form is based on the Canaman dialect.

Powered by OpenLink Virtuoso

COMMENTS

  1. My Language Biography

    Purposive communication purposes-Language biography GEC5. Use as guide. my language biography reflect on the concepts presented in the input and connect them to. Skip to document ... and a few words in the Bicol dialect. I learned my second language mostly from my parents because they were the ones who were with me most of the time as I was ...

  2. Bikol Language: A Linguistic Voyage Through the Bicol Region's Culture

    The Bikol language reflects the rich cultural tapestry of the Bicol Region. Various dialects display a fascinating range of linguistic diversity. Mutual intelligibility among dialects highlights the interconnectedness of Bicolano communities. Cultural heritage and daily life in the Bicol Region are deeply intertwined with the Bikol language.

  3. Bikol language and alphabet

    Before the Spanish conquest of the Philippinse in the 1570s, Bikol was written with the Bahasan script, which is simliar to the Baybayin script, and was used to some extent until the mid-19th century. The Spanish used the Latin alphabet to write Bikol, and one of the earilest Bikol publications was the Vocabulario de la lengua Bicol, compiled ...

  4. LF: 1.6 Language Biography

    1.6 Language Biography. The Language Biography is a record of personal, language-learning history. In this section of LinguaFolio, students are prompted to reflect on how they learn and to set learning goals. They evaluate their learning goals and reflect on language learning and cultural experiences. The Biography's can-do statements help ...

  5. Bikol Language

    So, join us on this linguistic journey as we delve into the rich tapestry of Bikol language and discover its unique cultural heritage.. Key Takeaways: The Bikol language is an Austronesian language spoken in the Bicol Region of the Philippines.; Bikol is part of the diverse Philippine languages family.; The language has various dialects, including Coastal and Inland Bikol, as well as ...

  6. Bicolano History, Culture & Language

    The history of the Bicolano people is presumed to be cataloged in the epic known as the Ibalong. However, most of the Ibalong has been lost to time, with only sixty stanzas of it surviving into ...

  7. The Language Biography

    The Language Biography section of each ELP model should address each of the headings below. Plurilingual profile. The Language Biography usually opens with a page or two where the learner has the opportunity to reflect on and present their language and cultural background, for example the language(s) of the family, the neighbourhood, etc.

  8. Bicol: A treasure trove of literary talents

    The Bicol Region has a long history of publication and writing even in Bikol language. Even though the Spaniards burned proofs of Bikolano writing, the region was still able to preserve some of the oldest published materials including the two literary magazines "Sanghiran nin Bikol" and "Bikolnon" which dates back as early as 1880.

  9. Bikolnon Filipino The Life and Works of Patricio M. Janer

    osiponĄ (short story), "An Sakuyang Buhay" (My Life), remembers what her mother told her about the Bikol language: an sabi sako ni nanay an bikol, natalimbanganan nin huli ta, an ... Bikolnon educated in the Castilian language but whose first language must BARBAZA / THE LIFE AND WORKS OF PATRICIO M. JANER 185. have been the language spoken in ...

  10. Bikol languages

    Geographic distribution of major Bikol languages and dialects across Bicol region; classification based on Lobel (2013); Masbatenyo, Central Sorsogon, and Southern Sorsogon are Bisayan languages but heavily influenced by Bikol. A speaker of Bicolano, recorded in the United States. The Bikol languages or Bicolano languages are a group of Central Philippine languages spoken mostly in the Bicol ...

  11. Bicol

    Bicol, fifth largest cultural-linguistic group in the Philippines, numbering about 4,070,000 in the late 20th century. Their indigenous region is commonly considered to be "Bicolandia," a region composing part of the Bicol Peninsula and neighbouring islands of southeast Luzon. ... Their language is closely related to others of the central ...

  12. A Survey of Contemporary Bikol Writing: A Bibliographical Note

    A Survey of Contemporary Bikol Writing: A Bibliographical Note. MARIA LILIA F. REALUBIT. Contemporary writing (1955-90) in the Bikol the larger issues and problems that confront search for an identity vis-a-vis and in the backwardness of the Bikol Region and. situation create a lack of written material, writing, in the Bikol language. A large.

  13. Useful phrases in Bikol

    Pleased to meet you. Kaugmahan kong mámidbídan ka (sg) Kaugmahan kong mamidbidan kamo (pl) Good morning. (Morning greeting) Marhay na aga. Dyos marhay na aga. Marhay na pagka-aga. Good afternoon.

  14. Bikol phrasebook

    Bikol phrasebook. Bikol is the main local language of the Bicol Region in southeastern Luzon, Philippines. It is strongly influenced by Spanish . Belonging to the Austronesian family of languages, it is closely related to all the other languages in the Philippines like the larger Ilocano, Tagalog and Cebuano and more distantly to the various ...

  15. My Linguistic Biography (Chapter 33)

    11 Some Elements of Family History and Language Biography; 12 My Trajectory in Languages and Language Learning; 13 Multilingualism as Norm; 14 From Patois to Inter-comprehension Issues; 15 Biography, Linguistic Coexistence, and Epistemological Reflection; 16 Fighting off Zombies in France's Multilingual Education

  16. Bikol/Common phrases

    Bikol is a regional language spoken in Bicol Region, Philippines. It is a member of the Austronesian language family and is one of the most spoken among indigenous languages in the Philippines. English. Bikol.

  17. Bicol

    Tagalog language, member of the Central Philippine branch of the Austronesian (Malayo-Polynesian) language family and the base for Pilipino, an official language of the Philippines, together with English. It is most closely related to Bicol and the Bisayan (Visayan) languages—Cebuano, Hiligaynon (Ilongo), and Samar.

  18. Bikol languages Facts for Kids

    Bikol is a language spoken by people in the Bicol region on southeastern Luzon in the Philippines. It was highly influenced by the Spanish language. The Bicol Languages are a group of central Philippine languages spoken mostly on the Bicol Peninsula of the island of Luzon and also parts of Catanduanes and Burias Islands and Masbate province. There is a dialect continuum between the Visayan ...

  19. Bikol languages

    Bikol languages are a group of language spoken by people in the Bicol region on southeastern Luzon in the Philippines.They was highly affected by the Spanish language.They are spoken mostly on the Bicol Peninsula of the island of Luzon, parts of Catanduanes and Burias Islands and Masbate province.There are similar to the Visayan languages.The two together are called the Bisacol languages.

  20. Bicol language resources

    The Bicol languages - are a group of Central Philippine languages spoken mostly on the Bicol Peninsula of the island of Luzon and also parts of Catanduanes and Burias Islands and Masbate province. There is a dialect continuum between the Visayan languages and the Bicol languages; the two together are called the Bisakol languages. More ...

  21. About: Central Bikol

    Central Bikol commonly called Bikol Naga, also known simply as Bikol, is an Austronesian language spoken by the Bicolanos, primarily in the Bicol Region of southern Luzon, Philippines. It is spoken in the northern and western part of Camarines Sur, second congressional district of Camarines Norte, eastern part of Albay, northeastern part of Sorsogon, San Pascual town in Masbate, and ...